من موبایل دوربین دار ندارم شیما که داره! شم نخبگیش هم بهش کمک کرده و یک سوژه جالب پیدا کرده. (البته خود من بودم این مورد رو نمی دیدم، پس باید به تیزهوشی شیما آفرین گفت.)
یکی از هتل های بین المللی ( البته ادعای بین المللی بودن داره) در نوشتن نام هتل به زبان عربی گاف جالبی داده!
البته این نکته فراموش نشود که استفاده از کلمات انگلیسی در تابلوها و بیلبوردها ممنوع شده، ولی عربی …
عکس را ببینید:
یادمه توی 3 سال راهنمایی و 3 سال متوسطه که عربی می زدن توی سرمون هیچ وقت حرف “پ” را در کلمات تازی ندیدم، ولی توی این عکس اسم هتل پردیس به عربی اینطور نوشته شده: “فندق الپردیس”
دلایل: یکی اینکه سواد مسئولین یک هتل بین المللی ایرانی در همین حد است!؟
دوم اینکه هر هتلی در ایران به همین راحتی می تونه بین المللی بشه!؟
سوم اینکه اینها انقدر فارسی و عربی را با هم مخلوط کردند که پارس و عرب یکی شده و عربا هم “پ” دار شدند!؟
به امید راهیابی “گ چ ژ” به زبان عربی و همسایه شدن با “پ”
پ.ن: از شیما عزیز ممنونم که اجازه دادند این مطلب را بنویسم. مطلب خود شیما را اینجا بخوانید. اسم شهر و آدرس را هم از ایشان گرفتم ولی همینجوری گفتم بهتره ننویسم. (متن شیما با نوشته من تفاوت داره پس حتما آن بلاگ رو هم از اینجا بخوانید.)



وحید گفت
امیدوارم به همین زودیها یک گوشی دوربیندار بگیری. اگر خواستی گوشی بخری دنیا فقط سونیاریکسون.
«محمد» گفت
چند وقت پیش سفری داشتم به یه شهری که اسمش را نمیگم، رفتم به رستوران، هم منو فارسی داشت و هم عربی، دیدم تو لیست عربی نوشته گصب (اگر اشتباه نکنم، ولی حرف گ را داشت) از طرف سوال کردم که این مگه عربی نیست؟ پس گ این تو چکار میکنه؟ طرف جواب داد که گصب یعنی کباب عربها هم گ دارند و هم چ (برای مثال محمود چلبی در عراق کارهایه) اما یه شاگرد عرب داشتیم و هرکاری کردیم که بگه ژ نتونست!
بعدش اینکه N80 دوربین قویای داره، اما نقطه ضعفش اینه که باید دقت کنی تا عکس تار نشه، در واقع کوچکترین لرزشی عکس را باطل میکنه!
hiva گفت
جالب بود ! البته من چند بار عرب ديدم كه اتمام اين حروف رو مي تونستن
بگن !احتمالا در عربي كلماتي با اين حروف وجود نداره اصلا.
شیما گفت
منم موافقم…اگه خواستی گوشیتو عوض کنی،فقط سونی اریکسون…
اصلا یه چیزی!…خودم واسه کادوی تولدت یه گوشی دوربین دار می خرم!چه طوره؟!
آناهیتا: فدات شم!
يهدوست گفت
گير فرهنگی میدیها!
علی گفت
سلام مطلب جالبیه
راستش درسته که در عربی پ نیست ولی خود این زبان عربی چندین لهجه داره که در کشورهای عرب زبان مختلفه مثلا در مصر پ هم میگویند.
تو غصه موبایل دوربین دار رو میخوری من که اصلا موبایل ندارم !
دوست داشتی یکسر بیا سایتم همه بچه ها جمعن بهت خوش میگذره.میتونی پستهای خوبتو اونجا بدی.
خوش باشی !
شیما گفت
ببین آناهیتا!دیگه قرار نبود هر یک خط در میون اسم منو بیاریا!!!
بابا ایول!حسابی شرمنده کردی!
مانی گفت
سوتی پشت سر سوتی. مرسی
سی و یک اسفند گفت
ای بابا اینکه چیزی نیست.من یک رفیق لبنانی داشتم به تقی اباد می گفت(( تگی اباد))
itcaffe گفت
اول آیفون (در صورت مایه داری)
بعد هم سونی اریکسون
آیدا گفت
در نوشتن گ و ج ندارند اما در محاوره و حرف زدن دارن
آیدا گفت
در نوشتن گ و چ ندارند اما در محاوره و حرف زدن دارن
mrkhalili گفت
همه چیز نسبیه
mychamber گفت
عربها گ و پ و ش رو در مکالمات روزمره به کار میبرن اما به خاطر تعصباتی که به زبانشون به صورت رسمی وارد زبانشون نکردن. و دیگر اینکه عربی کشور به کشور فرق داره ودیگر اینکه گور بابای هر چی عربه.
یک رهگذر گفت
سلام هموطن ایرانی. آدینه به خیر.
سایت یاهو که من و شما عضو آن هستیم و در آن ایمیل داریم، اخیراً نام کشورمان ایران را از لیست کشورهای خود در صفحهی ثبت نام حذف کرده. اگر حاضر نیستید این ننگ را بپذیرید که بعد از نام افغانستان و اندونزی و منطقهی عربنشین بیطرف بین عراق و عربستان، نام ایران شما در لیست نباشد، با لینک دادن به سایت http://helloyahoo.net از طریق کلیدواژهی Yahoo mail به عمل کردن بمب گوگلی علیه این سایت کمک کنید! متشکرم
تاریخ و جغرافیا گفت
همه عالم و آدم فهمیدن که این دختر موبایلش دوربین نداره. تا حالا که من شمردم بالغ بر دو هزار بار به ما یادآوری کردی که موبایلت دوربین نداره. عزیز من ما که نمردیم! انسانیت بنده هم که معرف حضور همه هست . یک رابین هود واقعی هستم! یکی از دوستانم یه دوربینی داره که میگه دیگه لازمش نداره . البته از این یاشیکاهای 135 قدیمی هست(فیلمش گیر میاد؟) اگه دوست داشته باشی من می تونم برات بیارمش. میشه با کش یا بند پلاستیکی(ولی محکم) به موبایلت ببندیش و باهاش عکس بگیری . من خودم به همین شکل تا حالا دو تا از گوشی های موبایلم رو دوربین دار کردم. اگه خواستیش یه ندایی بهم بده.
ikka گفت
یه چیز جالبتر اینکه آنها “ویدیو” را به شکل “ﭪیدیو” یعنی حرف “ف” با دو نقطه اضافی ( کلاً سه نقطه)می نویسند.
myminimals گفت
این همه کلمه از زبون اونا وارد زبون ما شد بزار ما هم یه دفه یه چیزی به زبون اونا اضافه کنیم :دی
مسعود گفت
همون طور که خودتم گفتی ادعای بین المللی بودن داره
و نکته ای که تو عکس مشخصه اینه که این اصلا هتل نیست!!! هتل آپارتمانه! یعنی یه سری آپارتمان 40 الی 70 متری که اجاره میدن و بهش میگن هتل آپارتمان و نه ستاره داره و نه بین المللیه!!
البته جدیدا با مدیر یکی از اینا صحبت میکردم شدیدا معتقد بود که هتل آپارتمانش 5 ستاره است!!!!
حالا قبول هم نداره که ستاره رو باید سازمان ایرانگردی و جهانگردی بده!!
ضمنا وقتی ایرانگردی و جهانگردی هم که به یه هتل تو ایران 5 ستاره میده از نظر جهانی نمیتونه بیشتر از 4 ستاره باشه چون یکی از شرایط ستاره پنجم داشتن بار مشروبه که تو ایران نداریم!!!
از شرایط 5 ستاره بودن میشه به داشتن استخر – تعداد اتاق بالای 100 – داشتن بار مشروب و … نام برد
البته هتل های از نوع بوتیک (که به صورت طبیعی هستن)از این قاعده مستثنی هستن – مثلا هتلهایی که رو درخت ساخته میشن!! یا همین هتل 5 ستاره صخره ای بین المللی لاله کندوان در ایران که سومین هتل صخره ایه دنیاست و در فاز اولش با 10 اتاق(کران) به شکل غار در صخره و با تمام امکانات دارای 5 ستاره شده
ای خدا من دارم چی کار میکنم!! مگه اینجا وبلاگ منه!! که این همه دارم مینویسم!!
آناهیتا: درود؛ اطلاعات جالبی بود، ای کاش ادامه را هم می نوشتید. این وبلاگ هم متعلق به خودتان است
همشهری گفت
سوتی نیست!خیلی از عربها پ رو تلفظ می کنند. حتی گ هم دارند در مواردی که اسم خاص باشه هم رعایت می شه .کاش قبل از ارسال مطلبت با یکی که عربی رو خوب می دونه مشورت می کردی
آناهیتا: عربا با من میونه خوبی ندارن!
شیخ الشیوخ گفت
نکته ی جالبی بود
اطلاعات مسعود هم مفید واقع شد
سی و یک اسفند عزیز هم احتمالا رفیقشون از ترک های لبنان بوده چرا که ترک های عزیز به جای ق میگویند گ !!
ما یک سوال اساسی اینجا برای من پیش آمد عرب ها اگر خودروی پژو بخرند بدون داشتن حروف پ و ژ چطوری می خوان تلفظش کنند ؟؟!
sepanta گفت
سلام.دوست عزیز عربها خیلی چیزها ندارند!
این چهار حرف که چیز مهمی نیست.
SPMERCURY گفت
مرسی
اولین بار بود به وبلاگت اومدم و خیلی حال کردم
آناهیتای عزیز همیشه موفق باشی
دنیا را برایت شاد شاد و شادی را برایت دنیا دنیا آرزو می کنم
آناهیتا: درود؛ سپاسگزارم دوست مهربان؛ به امید دیدارهای مجدد
kochebagh گفت
حتماً اشتباه لفظی بوده!!
حمیدرضا گفت
آناهیتا خانم البته این هتل به اصطلاح بین اللملی پردیس قطعاً از فرط بیسوادی پنین اشتباهی کرده است. اما اعراب گاهاً از این حروف هم استفاده میکنند اما در رسم الخط رسمی آنها چنین حرفی وجود ندارد که این مهم است.
grayidea گفت
سوتي جالبي بود ! يعني آنهمه بازرس و ناظر هيچكدوم نفهميدن ؟؟؟
فرداد گفت
سلام
سوتي جالبي بود. ممنون از اين همه ظرافت و هوشمندي.
موفق باشيد.
آمیر گفت
چه آرزوهایی می کنین شما! عربا همین الانش دارن با پررویی میگن خلیج فارس واسه ماهاس (خودشون). دیگه کم بمونده ده سال دیگه یه عرب بیاد بگه پژ گچ از اول تو عربی بوده شما از ما دزدیدینش!
شیما گفت
ای بابا…اینجا که همه دارن از تو تعریف می کنن!بابا یکی هم به من خسته نباشید بگه بابت این هوش سرشارم دیگه!!!!
بهزاد گفت
سلام.مطلب جالبی بود.من که فکر نمی کنم از ایرانی بودن چیزی باقی مونده باشه یه ایرانی با نگاهی به دور و اطرافش می فهمه که همه چی بوی عربی میده.از همه مهمتر فکر کردن و تعقله که سر تا پا عربی شده…
zahra گفت
salam , man faghad oomadam be zoghe sarshare shima joon tabrik begamo beram
,
ye chize dige : arabi kamelan too farsi ghAti shode , masalan hamin farsi age aslesho mikhain pArsi boode na farsi ,hamin alan bebinid chan darsade bachehaE ke cmnt gozashtan esmeshoon arabie ?!!!!
شیما گفت
مرسی زهرا جون!!!!!!!!
وحید گفت
برای ایننظر: http://anahitad.wordpress.com/2007/10/19/hotel-pardis/#comment-846
حمیدرضای عزیز! «گاها» غلط هست. گاه قدی زمان فارسیست و تنوین نشانه عربی و این دوتا با هم تو یک لغت جمع نمیشوند. گاها، تلفنا، پستا و… همه غلط هستند.
Mohammad kamal Roghani گفت
abate be in nokte tavajoh dashte bashid ke dar zabane arabii ke dar navahie jonoobe iran(moshakhasan khuzestan)be an sohbat mikonand ba’zan harfe”gaf” va gahi harfe “che” dar mohavere estefade migardad.ama motma’nenan chenin eshtebahi az janebe mas’uline hotel az jahati jaleb va az janbehaii ta’sof avar ast
صالح گفت
با عربها سرو کارت نیفتاده تا حالا بس مواظب باش
هقه گفت
خيلي بيكارين ها
farhood گفت
salam shoma ke be ma sar be ma sar nemzaini vali jaleb boodesh khoosh bashid :d
ماهان گفت
به نظر من سوتی نبوده…چون جدیدا زبان عربی در مواقع خاص حرف هایی مثل پ و چ را به خود راه داده.چیز دیگه ای که که لازم است گفته بشه اینه که لزوما هر جا هر وقت دو زبان شبیه هم باشن (از لحاظ نوشتار) به این معنا نیست که حتما باید در همه چیز مشترک باشن .
وبلاگ قشنگی دارین
با تشکر
کسی که اسمش محمّده گفت
منم می خوام پی 990 بگیرم بیا با هم بگیریم
کسی که اسمش محمّده گفت
منم می خوام گوشی بگیرم پی 990 بیا با هم بگیریم
رضا گفت
در مورد حرف گ پ … در حروف عربی نیست ولی عرب زبانهای کشورمان این حروف را بیان میکنند.
ضمنا جای عکس خوب در سایت شما خالیست البته عکسهای عکاسان ایرانی. در صورت تمایل من حاضرم همکاری محدود کنم.
:.Michael.: گفت
barikala dokhmale gol sooti bahali peyda kardia
bazam peyda kardy bede hal konim bekhandim shad shim
adehghani گفت
آناهيتا سلام.
امروز عجيب زرنگ شده ام.
مطالب وبلاگتو دوباره از جديد به قديم مرور کردم.
تازه کلی کامنت گذاشتم ( البته واسه من 2 يا 3 تا يعنی زياد !)
خواستم بنويسم بعضی از اقوام عرب زبان به جای بعضی از حروف را متفاوت تلفظ می کنن.
مثلاً قلبی را گلبی تلفظ می کنن.
حالا شما و شيما حساب کنيد طرفی که اينو نوشته از اون عرب ها بوده که پ دارن!